400-689-2779
在国际商务合作中,合同文本的预先审查至关重要。建议双方代表在正式签署前,通过邮件或视频会议确认以下关键事项:
| 商务场景 | 西语标准表达 | 
|---|---|
| 条款确认请求 | ¿Podría examinar todas las cláusulas del contrato antes de firmarlo? | 
| 合同准备状态 | El contrato ya está listo | 
| 条款修改建议 | Pensamos que el contrato redactado por ustedes necesita alguna modificación | 
在面对面协商过程中,建议携带双语版本合同文本,重点讨论以下常见争议点:
针对付款方式等敏感条款,可使用以下专业表达:
        "Deseo que entreguen las mercancías de acuerdo con la fecha estipulada en el contrato"
完成条款协商后,双方代表需特别注意合同生效要件:
有效期条款的标准表述建议:
        "Este contrato será válido durante un año, y entra en vigor desde el día de firmar"
建议建立定期沟通机制,通过以下方式确保合同顺利执行:
出现争议时的标准沟通模板:
        "Ambas partes llegan a un consenso mediante la consulta"