当面对"Are there many advertisements in your country?"这类问题时,多数考生会陷入翻译式应答陷阱。典型表现包括先构建中文句式再进行逐字翻译,例如将"广告确实很多,公交地铁随处可见"机械转换为"With the development of science and technology..."这类程式化表达。
常见雷区 | 创新表达示范 |
---|---|
"老师是灵魂工程师" | "Mr. Johnson's feedback sessions always start with specific observations before suggesting improvements" |
"家乡历史悠久" | "The cobblestone streets in my hometown still bear carriage tracks from the Qing dynasty" |
当考官询问"Do you think people should be encouraged to try some extreme sports?"时,考生常陷入事实堆砌误区。有效应对策略应包含: